The Art of War

by Lionel Giles

THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD Translated from the
Chinese with Introduction and Critical Notes BY LIONEL GILES, M.A. Assistant in the Department of Oriental
Printed Books and MSS. in the British Museum First Published in 1910

The Art of War
The Art of War
(Chinese: pinyin Sūn Zǐ Bīng Fǎ) is a Chinese military treatise that was written during the 6th century BC by
Sun Tzu. Composed of 13 chapters, each of which is devoted to one aspect of warfare, it has long been praised as
the definitive work on military strategies and tactics of its time.
The Art of War is one of the oldest and most successful books
on military strategy in the world. It has had a huge influence on Eastern military thinking, business tactics, and
beyond. Sun Tzu recognized the importance of positioning in strategy and that position is affected both by
objective conditions in the physical environment and the subjective opinions of competitive actors in that
environment. He taught that strategy was not planning in the sense of working through a to-do list, but rather that
it requires quick and appropriate responses to changing conditions. Planning works in a controlled environment, but
in a competitive environment, competing plans collide, creating unexpected situations.
The book was first translated into the French language in
1782 by French Jesuit Jean Joseph Marie Amiot, and into English by Sinologist Lionel Giles in 1910. It very
likely influenced Napoleon, and the planning of Operation Desert Storm. Leaders as diverse as Mao Zedong,
General Vo Nguyen Giap, Baron Antoine-Henri Jomini, and General Douglas MacArthur have claimed to have drawn
inspiration from the work.
The Art of War has also been applied to business and managerial strategies.
Before the bamboo scroll version was discovered by
archaeologists in April 1972, the most cited version of The Art of
War was the Annotation of Sun
Tzu's Strategies by Cao Cao, the founder of the Kingdom of Wei. In
the preface, he wrote that previous annotations were not focused on the essential ideas. Other annotations cited in
official history books include Shen You (176-204)'s Sun Tzu's Military
Strategy, Jia Xu's Copy of Sun
Tzu's Military Strategy, Cao Cao and Wang Ling's
Sun Tzu's Military Strategy. The Book of Sui documented seven books named
after Sun Tzu. An annotation by Du Mu also includes Cao Cao's annotation. Li Jing's The Art of War is said to be a revision of
Sun Tzu's strategies. Annotations by Cao Cao, Du Mu and Li Quan were translated into the Tangut language
before 1040 AD. A book named Ten Schools of The Art of War
Annotations was published before 1161 AD. After the movable
type printer was invented, The Art of War (with Cao Cao's annotations) was published as a military text book, known as
Seven Military Classics with
six other strategy books.
As a required reading military textbook since the Song Dynasty,
Seven Military Classics has many annotations. More than 30 differently
annotated versions of this book exist today. Vernacular Chinese became increasingly popular in the late 1920s.
Annotations in Vernacular Chinese began to appear after this time. Some of these works were translated from other
languages, such as Japanese. The two most common traditional Chinese versions of the Art of War, (the Complete Specialist Focus and
Military Bible versions) were
the sources for early translation into English and other languages. It was not until the 1970s that these
works were compiled with more recent archeological discoveries into a single more complete version in Taipei.
The resulting work is known as the Complete Version of Sun Tzu's Art
of War for the National Defense Research Investigation Office
has been the source for more recent and complete translations.
Verses from the book occur in modern daily Chinese idioms and
phrases, such as the last verse of Chapter 3:
So it is said that if you know your enemies and know
yourself, you will fight without danger in battles. If you only know yourself,
but not your opponent, you may win or may lose. If you know neither yourself
nor your enemy, you will always endanger yourself.
|